Please use this identifier to cite or link to this item: http://dx.doi.org/10.14279/depositonce-7576
Main Title: Im Auftrag des Staates - die französische Porzellanmanufaktur Sèvres zwischen politischer Weisung und künstlerischer Autonomie (1938 bis 1963)
Translated Title: Commissioned by the State - the French Sèvres porcelain manufactory between political dictate and artistic autonomy (1938-1963)
Par l’ordre de l’État – la manufacture de porcelaine de Sèvres entre des diktats politiques et l’autonomie artistique (1938-1963)
Author(s): Topp, Marlen
Advisor(s): Savoy, Bénédicte
Referee(s): Savoy, Bénédicte
Borkopp-Restle, Birgitt
Granting Institution: Technische Universität Berlin
Type: Doctoral Thesis
Language Code: de
Abstract: Die staatliche Porzellanmanufaktur Sèvres, ein Pfeiler französischen Kunsthandwerks, durchlief seit ihrer Gründung 1740 immer wieder erfolgreiche wie auch schwierige Phasen. Den wohl gravierendsten Eingriff in der Geschichte der Manufaktur markiert die nationalsozialistische Besetzung Frankeichs und somit des Unternehmens. Zwischen 1940 und 1944 musste Sèvres nicht nur für immense Aufträge der deutschen Besatzer – insbesondere für Hermann Göring – produzieren, sondern fungierte auch als ein Zentrum propagandistischer Objektkunst für Marschall Pétain. Die Promotionsschrift untersucht diese Produktionen und die Bedingungen, unten denen sie zustande gekommen sind, bilden sie doch einen derartigen Bruch in der stilistischen wie ökonomischen Geschichte der Manufaktur. Zudem wird der Frage nachgegangen, inwiefern sich Teile des Betriebs kollaborativ beteiligten, zumal die Manufaktur als durchgehende staatliche Einrichtung per se die Aufträge der jeweiligen Herrscher zu erfüllen hatte. Diese Tatsache lässt auch die Frage aufkommen, wie viel Einfluss der Staat auf künstlerische Entwicklungen nimmt, wenn von der Personalgestaltung über Künstlerauswahl bis hin zu Klientel- und Preisvorgaben sämtliche Entscheidungen von staatlicher Seite getroffen oder diktiert werden. Letztgenannte Punkte behielten auch in der Nachkriegszeit ihre Gültigkeit, was es der Manufaktur neben den Kriegszerstörungen zusätzlich erschwerte, erneut an die künstlerische Avantgarde der Keramikkunst der 1950er Jahre anzuschließen. Im zweiten Teil dieser Forschungsarbeit wird daher untersucht, inwiefern ein moderner Staat – im Gegensatz zum monarchischen Mäzenatentum – noch Interesse an der Aufrechterhaltung eines Luxuswarenherstellers hat. Sèvres wurde als ein Beispiel herangezogen, um zu analysieren, welche Strukturen sich auf dem französischen Kunstmarkt während der Okkupation etablierten und wie ein zuvor besetztes Unternehmen in der Nachkriegszeit versuchte, an künstlerische Traditionen wieder anzuknüpfen. Ein Katalog mit Depotbeständen der Manufaktur und Entwurfszeichnungen zum Untersuchungszeitraum komplettiert die Dissertation.
The State Porcelain Manufactory of Sèvres, a pillar of French handicraft, underwent both successful and difficult times since its establishment in 1740. But the most serious intervention in the manufactory’s history was the national socialist occupation of France, and hence of the company. Between 1940 and 1944, Sèvres was not only compelled to produce for the German occupiers – Hermann Göring in particular – but also served as a centre of propagandistic object art for Marshal Pétain. This doctoral thesis investigates those productions and the conditions under which they were made, as they constitute such a break in both the stylistic and economic history of the manufactory. Furthermore, the question is asked as to whether parts of the factory collaborated, particularly with regard to the fact that the business was obligated to the respective sovereigns at all times. This, in turn, gives rise to the question as to what extent a state can influence artistic developments if all decisions – from human resources development to the choice of artists and the client/price specifications – are made by the government. The latter aspects also played a role during the post-war period, which, together with the war damage to the factory, effectively kept the manufactory from re-joining the artistic avant-garde in the fifties. The second part of this research work therefore explores to what extent a modern state – in contrast to monarch patronage – still takes interest in maintaining a manufacturer of luxury goods. Sèvres was chosen as an example in order to analyse what kinds of structures were established on the French art market during the German occupation as well as how a formerly occupied company tried to reconnect with artistic traditions in the post-war period. A catalogue with excerpts from the inventory of the manufactory and selected drawings from the research period completes this dissertation.
Depuis sa fondation en 1740, la manufacture de porcelaine de Sèvres, un pilier de l'artisanat français, a traversé des phases prospères et difficiles. L'intervention probablement la plus grave dans l'histoire de la manufacture fut l'occupation nationale-socialiste de la France et donc de l'entreprise. Entre 1940 et 1944, Sèvres doit non seulement produire pour d'immenses commandes des forces d'occupation allemandes – en particulier pour Hermann Goering – mais sert aussi de centre d'art objet propagandiste au maréchal Pétain. La thèse de doctorat examine ces productions et les conditions dans lesquelles elles ont vu le jour, car elles représentent une telle rupture dans l'histoire stylistique et économique de la manufacture. En outre, la question se pose de savoir dans quelle mesure certaines parties de l'entreprise ont collaboré, d'autant plus que la manufacture, en tant qu'institution d’état, devait en soi toujours exécuter les commandes des souverains. Et puis, la question se pose quelle est l’influence de l'État sur le développement artistique lorsque toutes les décisions sont prises ou dictées par l'État – qu'il s'agisse soit du personnel, soit de la sélection des artistes, soit des spécifications des clients ou des prix. Ces derniers points sont restés valables dans l'après-guerre, ce qui a rendu encore plus difficile pour la manufacture de rejoindre l'avant-garde artistique de l'art céramique des années cinquante. Elle a également dû faire face à la destruction de la guerre. Dans la deuxième partie de ce travail, il s’agit d’examiner dans quelle mesure un État moderne – contrairement au patronage monarchique – a encore intérêt à maintenir une manufacture de produits de luxe. Sèvres a servi d'exemple pour analyser les structures mises en place sur le marché français de l'art pendant l'occupation et la façon dont une compagnie précédemment occupée a tenté de faire revivre les traditions artistiques dans l'après-guerre. La thèse est complétée par un catalogue avec un extrait du dépôt de la manufacture et des dessins sélectionnés de la période étudiée.
URI: https://depositonce.tu-berlin.de//handle/11303/8430
http://dx.doi.org/10.14279/depositonce-7576
Exam Date: 6-Dec-2017
Issue Date: 2018
Date Available: 28-Dec-2018
DDC Class: 730 Plastische Künste, Bildhauerkunst
740 Zeichnung, angewandte Kunst
Subject(s): Sèvres
Porzellan
deutsche Besetzung
Kunsthandwerk
Vichy-Regime
porcelain
German occupation
applied arts
Vichy France
License: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
Appears in Collections:FG Kunstgeschichte der Moderne » Publications

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
topp_marlen_teil_1_text.pdf156.14 MBAdobe PDFView/Open
topp_marlen_teil_2_katalog.pdf218.92 MBAdobe PDFView/Open


Items in DepositOnce are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.